Kaumadee Maheshika Bamunusinghe
Kaumadee Maheshika BamunusingheLecturer (Probationary)
Ms. Kaumadee Bamunusinghe is an academic member attached to the Department of Linguistics of the University of Kelaniya. She has completed her Bachelor of Arts and Master of Arts Degrees from the University of Kelaniya and specializes in the field of Translation Studies. She is currently engaged in her MPhil Degree which focuses on Translation and Adaptation.

Contact:

Department of Linguistics
(Room Number) K2 120
Department of Linguistics
University of Kelaniya
Sri Lanka

            (Extension) 536
Tel:     +94-112908786
            +94-011-2-702893 (Recidance)
            +94-724465384(Mobile)
E-mail: Kaumadeebamunusinghe@gmail.com
             
Kaumadee@kln.ac.lk



Academic Qualifications

  • MA in Linguistics
  • BA [English, Translation Methods, Linguistics, (Tamil Optional)
  • Diploma in Tamil, Department of Linguistics, University of Kelaniya
    Diploma in International Relations, Bandaranaike Centre for International Studies
  • Diploma in Music, Bathkande Sangith Vidyapit, Lucknow

Specialized Field

Translation Studies

Publications

Research Papers
  • 6th Inetrnational Symposium, South Eastern University Sri Lanka (Intsym 2016) – December 2016 Denotation and Connotation in Literary Translation
  • 4th International Conference of Eastern University, Sri Lanka (ICE 2016) – March  2016 Literary Translation and Material Culture: With Special Reference to Food
  • International Research Conference on Humanities and Social Sciences (IRCHSS), Faculty of Arts, University of Sri Jayawardenapura –  December 2015 Translating Terms Related to Colour: With Special Reference to Giraya and its Translation /girəjə/
  • Annual Research Symposium 2015, University of the Visual and Performing Arts – November 2015 Level of Naturalness in Literary Translation
  • International Conference on Multidisciplinary Approaches, Faculty of Graduate Studies, University of Sri Jayawardenapura -   September 2015 Translating Kinship Terminology
  • International Conference on Linguistics (ICLSL)2015, Department of Linguistics, University of Kelaniya – August 2015 A Study on the Relationship between Literary Translation and Socio-linguistics: with special reference to ‘giraya’ and its translation /girəjə/
  • International Conference on Humanities (ICH), University of Kelaniya – May 2015 Translating Proper Names
  • The Royal Asiatic Society of Sri Lanka Conference – March 2015 Performance Culture Embedded in Greek Life and its Impact on Greek Drama
  • Jaffna University International Research Conference ( JUICE) – December 2014 The Importance of the Knowledge on Dialects for a Translator
  • 15th  Annual Research Symposium, Faculty of Graduate Studies, University of Kelaniya-October 2014 Problems Faced in Translating Technical Manuals/User Guides from English to Sinhalese
  • International Research Conference on Humanities and Social Sciences (IRCHSS), Faculty of Arts, University of Sri Jayawardenapura – October 2014  The Importance of the Knowledge on Cultural Categories for a Literary Translator
  • International Conference on Multidisciplinary Approaches, Faculty of Graduate Studies, University of Sri Jayawardenapura -  August 2014 The Importance of the Knowledge on Socio Linguistic phenomena for an English Second Language Teacher
  • Peradeniya University International Research Sessions ( IPURSE) – July 2014 Problems Faced in Translating Food Related Terminology from Sinhalese to English
  • Seminar series on “Asian community and their coexistence in multi-ethnic and multi-cultural contexts” organized by the Department of Sinhala, University of Kelaniya – May 2014 Translating Words Related to the Field of Information Technology from English to Sinhala
  • International Research Conference on Humanities and Social Sciences (IRCHSS), Faculty of Arts, University of Sri Jayawardenapura – December 2013 The Importance of the Knowledge on Socio linguistics for a Translator
  • National Conference on General Linguistics, Department of Linguistics, University of Kelaniya – December 2013 Problems Faced in Translating the Information Technology Related Words in to Sinhala

Articals

  • Badanta Revathābhinandana(2018) published by the Department of  Sanskrit, University of Kelaniya Translators Fidelity in Literary and Non-Literary Texts 
  • Karuna (2017) published by the Department of Linguistics, University of Kelaniya The Importance of the Knowledge on Superordinates and Hyponyms for a Translator
  • Magadhi(2016) published by the Department of Pali and Buddhist, University of Sri Jayawardenapura The Significance of the Gothic Genre in the Subversion of Patriarchal Gender Norms in Jane Eyre
  • Charana  published by the Association of Buddhist Monks, University of Sri Jayawardenapura The Politics of William Blake in Songs of Innocence and Experience
  • Magadhi(2015) published by the Department of Pali and Buddhist, University of Sri Jayawardenapura The Responsibility of Heathcliff’s Social Position for the Misery in ‘Wuthering Heights’ and the Importance Bestowed to Social Class and Class Ambiguity in it.
  • Prabha Magazine, Faculty of Humanities, University of Kelaniya
  • A Comparative Study on Natural and Artificial Languages
  • Shwetha in the translated short story collection  Sundara Sihiwatanaya, Translators Circle, University of Kelaniya
  • Editor, Translated short story collection  Sundara Sihiwatanaya, Translators Circle, University of Kelaniya
  • Editor,  HRM : Scintilla Human Resource Management Journal 2015  Volume No 03 – No 01 (Refereed Journal)
  • Editor,  HRM : Scintilla Human Resource Management Journal 2015  Volume No 03 – No 02 (Refereed Journal)
  • Editor, Proceedings of 2nd HR Conference 2015 Volume No 02- No 01
  • Monograph - Translating Technical Manuals
  • Monograph - Introduction to Translation Studies
©{2018} University of Kelaniya. All Rights Reserved. Designed By Upul Jayantha Ranepura

Search